(The map is below 地図は下)
We came from Turkey and France.
We came to Tokushima city for the first time and experienced Awa Odori.
Although I danced for the first time, everyone accepted us, we forgot the time because we are fun anyway.
We danced from the beginning to the end.
About Awa Odori.
“Awa Odori” held in August in Tokushima seems to be dancing next to Rio’s carnival.
The Awa Odori in Tokushima city seems to be crowded with more than 1.3 million people every year.
Contemporary Awa Odori with a beautiful show element is also wonderful, but the beginning was the honest pleasure of ordinary people, the appearance of joy.
The Awa Odori of this time was a dance freely dancing with free clothes according to the drum on the toy.
I heard that this is the Awa Odori style of the past.
Awa Odori is a dance that anyone can freely enjoy, as it is said “Awa Odori if you carry your feet with your hands up”.
In 1586 the lord of Tokushima behaved eating and drinking to the town people when the castle was inaugurated. And I started dancing.
This is considered the beginning of “Awa Odori”.
After that, we continued dancing in the castle town throughout the Edo period.
私たちは、トルコとフランスから来ました。私たちは、初めて徳島市に来て、阿波踊りを体験しました。
初めて踊りましたが、誰でも私達を受け入れてくれて、私たちはとにかく楽しいので時間を忘れました。
私たちは最初から最後まで踊りました。
阿波踊りについて。
徳島で8月に行われる「阿波踊り」は、リオのカーニバルと並ぶ踊りらしい。
徳島市の阿波踊りは、毎年130万人以上の人出で賑わうイベントらしい。
ショー的要素が美しい現代の阿波踊りも素晴らしいのが、その始まりは庶民の素直な楽しみ、喜びの現れであった。
今回の阿波踊りは、やぐらの上の太鼓に合わせて、自由な服装で自由に踊る踊りだった。
これが、昔の阿波踊りスタイルと聞きました。
「手を上げて足を運べば阿波踊り」と言われるように、誰でも自由に楽しめる踊りが阿波踊りです。
1586年に徳島の藩主が城が落成の際に町人たちに飲食を振る舞った。そして踊りだした。
これが「阿波踊り」の始まりとされています。
その後、江戸時代を通じて以後、城下町で踊り続けられました。
It was such a great time in Tokushima. Great people and atmosphere 🙂
We also had a good time with you. Thank you !!
We also had a good time with you. Thank you !!